橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

冰箱保鲜的灯怎么不亮了呢 冰箱灯不亮影响使用吗

冰箱保鲜的灯怎么不亮了呢 冰箱灯不亮影响使用吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。

  关于(yú)陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,陈万年教子(zi)文言文的翻译(yì),文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)

  《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话。

  一(yī)直说(shuō)到(dào)半(bàn)夜,陈咸(xián)打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

《陈万年(nián)教子》翻译

  陈万年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话(huà)。

  一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。

  陈万(wàn)年很(hěn)生气(qì),想要拿(ná)棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教(jiào)我要对上司要(yào)奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话。

《陈万年(nián)教(jiào)子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名(míng)词(cí)用作动(dòng)词,用棍子(zi)打(dǎ)。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉(qiàn),认错(cuò)。

  具晓:完全明白(bái),具(jù),都。

  大(dà)要:主要的(de)意思。

  大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉(fèng)承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。

  语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。

  万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也(yě)。

  ”万年乃不复言。

陈万年(nián)教子文言(yán)文注(zhù)解及翻译

     文言文(wén)是中(zhōng)国古代的一种书面语言(yán),主要(yào)包括(kuò)以(yǐ)先秦时期的口语为基础而(ér)形成的(de)书面语。

  下面是(shì)我为你带来的陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言文注解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。

   万(wàn)年乃不复言。

     选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传》)

     译文

     陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前(qián)。

  告(gào)诫他做人(rén)的(de)道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年(nián)非常生气,要拿(ná)棍(gùn)子(zi)打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头(tóu)道歉说:您说(shuō)的话的(de)意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁(pì)。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年(nián)之子。

     2.戒:同诫,告(gào)诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语(yǔ):说(shuō)话

     9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词(cí))

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大要;主(zhǔ)要的意思(sī)。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。

     19.睡(shuì):打瞌(kē)睡(shuì)。

     启发(fā)

     ①父母是孩子的(de)第一任老师,父(fù)母的一(yī)言一行都会在(zài)孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父(fù)母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪道(dào)的(de)父母(mǔ),文中陈(chén)万年(nián)就是其中(zhōng)一个。

     ②在这(zhè)个世界上有长辈(bèi)教唆小辈(bèi)学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是(shì)这类反面角(jiǎo)色的代表(biǎo)之一,但也有一(yī)些(xiē)好的长辈。冰箱保鲜的灯怎么不亮了呢 冰箱灯不亮影响使用吗p>

     ③通过这(zhè)篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光(guāng)阿谀奉(fèng)承(chéng)与(yǔ)听(tīng)信谗(chán)言。

  陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训(xùn)话的。

  关于陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:

陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。

  一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。

  陈(chén)万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲教育你,你反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说(shuō)的话(huà),主要的(de)意思是教我要对(duì)上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年(nián)没有(yǒu)再说话。

《陈万(wàn)年教(jiào)子》注(zhù)释(shì)

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论(lùn),说话。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲(yù):想要。

  杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。

  之:代词(cí),指代陈(chén)咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大要教(jiào)咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马屁。

  乃:是冰箱保鲜的灯怎么不亮了呢 冰箱灯不亮影响使用吗>

  复(fù):再(zài)。

  言:话(huà)。

  显:显赫。

《陈万年教子(zi)》原文

  陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床(chuáng)下。

  语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言(yán),何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大(dà)要教(jiào)咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复言。

陈万年(nián)教子文言文(wén)注解及翻(fān)译(yì)

     文言(yán)文是中国(guó)古代(dài)的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语(yǔ)为(wèi)基础而形成的书面(miàn)语。

  下面是(shì)我为你带来(lái)的(de)陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文注解(jiě)及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。

     陈(chén)万年教子原文

     陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子(zi)陈(chén)咸戒于(yú)床下,语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。

  万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也。

   万年(nián)乃不(bù)复言。

     选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)

     译文

     陈(chén)万年(nián)是亮山(shān)朝中的重臣,曾经(jīng)病了(le),把儿(ér)子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。

  陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉说(shuō):您说的话的意思我都知(zhī)道,主要(yào)意思是教我奉承(chéng)拍马屁。

  陈(chén)万年于是不(bù)敢(gǎn)再(zài)说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)

     12.之:代(dài)(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要(yào);主要的意思。

     15.具晓:完(wán)全明白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您(nín)说的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父母是(shì)孩子的第一(yī)任老师,父母的(de)一言一(yī)行都会在孩子(zi)身(shēn)上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要做(zuò)一(yī)个合(hé)格产品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年就(jiù)是其中一(yī)个。

     ②在这个世(shì)界上(shàng)有长辈教唆小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉承的(de),陈万(wàn)年就是这类反面(miàn)角色的代(dài)表之(zhī)一,但也有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 冰箱保鲜的灯怎么不亮了呢 冰箱灯不亮影响使用吗

评论

5+2=