橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

正方体体对角线的公式是什么,正方体体对角线公式计算

正方体体对角线的公式是什么,正方体体对角线公式计算 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释是本文(wén)整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及(jí)翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释以及文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻译及(jí)注释,许行(xíng)古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释

  本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门(mén)而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)耒耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可(kě)耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人(rén)之事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治(zhì)于人者食人,治人(rén)者食(shí)于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当是(shì)时(shí)也(yě),禹八(bā)年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱(bǎo)食(shí)煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧(yōu)之,使契为司(sī)徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义(yì),夫妇有别,长幼有(yǒu)叙(xù),朋(péng)友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使(shǐ)自得之,又从(cóng)而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不(bù)得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是(shì)故以(yǐ)天下与人易,为天下(xià)得(dé)人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为(wèi)君!惟(wéi)天为大(dà),惟尧则之(zhī),荡(dàng)荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天(tiān)下,岂无所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道(dào),则(zé)市(shì)贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯(bó),或(huò)相千万。

  子(zi)比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率(lǜ)而(ér)为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个(gè)研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公(gōng)说:“听说(shuō)您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做(zuò)圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学(xué)的东西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定(dìng)要自己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是(shì)用他们(men)的(de)农(nóng)具炊具换粮(liáng)食(shí),难(nán)道能(néng)算是损(sǔn)害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从自己家里拿(ná)来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难(nán)道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有做官(guān)的人干(gàn)的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的(de)生活(huó),各种工匠制(zhì)造的东西都要具备(bèi),如(rú)果(guǒ)一定要自己制造(zào)然后才用(yòng),这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的(de)人统治别人(rén),使用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治(zhì)的(de)人供(gōng)养别(bié)人,统治别(bié)人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下(xià)还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它(tā)们(men)流(liú)入海中;

  掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞(sāi),让它(tā)们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多(duō)次经过家(jiā)门(mén)都没有(yǒu)进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住(zhù)得安(ān)逸却没有(yǒu)教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人(rén)之间应(yīng)有的关系的道理教(jiào)给百姓(xìng):父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义之(zhī)道(dào),夫妇(fù)之间有内外(wài)之(zhī)别(bié),长(zhǎng)幼之(zh正方体体对角线的公式是什么,正方体体对角线公式计算ī)间(jiān)有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们(men),使他们得到向(xiàng)善之(zhī)心,又随着救济他们,对(duì)他们施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有(yǒu)空(kōng)闲去(qù)耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠(zhōng),为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下(xià)让(ràng)给别人是容易的,为天下找到贤人却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难道(dào)不要费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如果(guǒ)顺从(cóng)许子(zi)的学说,市价(jià)就不会不同,国(guó)都里(lǐ)就(jiù)没有欺(qī)诈行为。

  即使(shǐ)让(ràng)身高五尺的(de)孩子到市(shì)集去,也(yě)没有人(rén)欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋(xié)子,大小(xiǎo)相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的(de)本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它(tā)们平列等同(tóng)起来,这是(shì)使天下混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作精细(xì)的鞋(xié)子卖同样的(de)价(jià)钱,人们难道(dào)会去做精(jīng)细的鞋(xié)子吗(ma)?按(àn)照(zhào)许子的办法(fǎ)去做,便(biàn)是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假(jiǎ)的(de)事,哪里能治(zhì)好国家!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀王时期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许(xǔ)行的要求,划给他(tā)一块可以(yǐ)耕种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国(guó)来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到(dào)陈相(xiāng),了(le)一(yī)场历史(shǐ)上著(zhù)名(míng)的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心(xīn)是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从事手工业生(shēng)产,他还意识到市场(chǎng)货物(wù)交换的重要作(zuò)用,并对物价方面(miàn)有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的(de)农(nóng)家(jiā)思想见解和实(shí)践活(huó)动(dòng),对后世的农业社会(huì)和农业思(sī)想模式产生了(le)巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后(hòu)裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时(shí)期儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的(de)思想,成为仅次(cì)于孔子的(de)一(yī)代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而食(shí),页(yè)飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后(hòu)用(yòng)之(zhī),是率天下而(ér)路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者治于人;治于(yú)人者食(shí)人(rén),治人(rén)者食(shí)于人(rén),天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽(zé)而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良(liáng)的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见简(jiǎn)陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确(què)是贤德(dé)的君(jūn)主;虽然这样,还没听到治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么这(zhè)就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算伤害了(le)陶匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是(shì)用(yòng)他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地(dì)同各(gè)种工匠进行(xíng)交换(huàn)呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能(néng)又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;“这(zhè)样说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做官的人千的(de)事,有(yǒu)当(dāng)百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后(hòu)才(cái)用(yòng),这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯(wān)咐(fù)局使(shǐ)用体(tǐ)力的人(rén)被人统治;被(bèi)人统治的(de)人供(gōng)养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来了(l正方体体对角线的公式是什么,正方体体对角线公式计算e)。

  舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯(luò)水,让它们(men)流(liú)入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞(sāi),让(ràng)它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在(zài)外奔波八(bā)年,多次经过家(jiā)门都没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家(jiā)学派的(de)学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许行(xíng)所认为(wèi)的(de)古圣贤治国之(zhī)道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织成(chéng)的(de)绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家、政治家(jiā)、教育家(jiā),儒家(jiā)学(xué)派的代表人物(wù)之一,地(dì)位(wèi)仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟(mèng)。

  宣扬仁(rén)政(zhèng),最早(zǎo)提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得(dé)道多(duō)助,失(shī)道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 正方体体对角线的公式是什么,正方体体对角线公式计算

评论

5+2=