橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

灰姑娘作者是安徒生还是格林

灰姑娘作者是安徒生还是格林 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情(qíng)表翻译及原文,陈情表翻译简短是翻(fān)译节选(xuǎn):我想晋朝是用孝道(dào)来治理天下的,凡是年(nián)老而(ér)德(dé)高的旧臣,尚(shàng)且还受到怜悯养育,况(kuàng)且(qiě)我孤单凄苦的程度更为严重呢的。

  关(guān)于陈(chén)情表翻译(yì)及(jí)原文,陈情(qíng)表翻译简短以及陈情(qíng)表翻(fān)译及原文,陈情表(biǎo)翻译一句一(yī)译,陈情表翻译(yì)简短,陈情表翻译简(jiǎn)化版,陈情(qíng)表翻(fān)译(yì)及原文(wén)对(duì)照等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

陈情表翻译(yì)及原(yuán)文(wén),陈情表翻译简短

  翻译节选:我(wǒ)想晋朝是用孝道来治(zhì)理天下的(de),凡是年老而(ér)德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤(gū)单凄(qī)苦的(de)程度更为(wèi)严重呢。

  况且(qiě)我年轻(qīng)的时候(hòu)曾经做过蜀(shǔ)汉的官,担(dān)任过(guò)郎官(guān)职(zhí)务(wù),本来就(jiù)希望做官显(xiǎn)达,并不顾(gù)惜名(míng)声节操。

  译文

  臣(chén)李密(mì)陈(chén)言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我(wǒ)而死去。

  我四岁的时候,舅父强迫母(mǔ)亲改变了守(shǒu)节的(de)志向(xiàng)。

  我的祖母刘氏,怜(lián)悯我年幼丧父(fù),便亲自(zì)抚(fǔ)养。

  臣小的时候(hòu)经常生病(bìng),九(jiǔ)岁时不能走(zǒu)路。

  孤独(dú)无靠,一直到成人自(zì)立。

  既没有(yǒu)叔叔伯(bó)伯,又(yòu)缺少(shǎo)兄弟,门(mén)庭衰微、福分浅薄,很晚才有儿子。

  在外面没有比(bǐ)较(jiào)亲(qīn)近的(de)亲戚,在灰姑娘作者是安徒生还是格林家里又没有照应门户的童(tóng)仆(pū),生活孤(gū)单(dān)没有(yǒu)依靠(kào),只有自己的身体和影子相互安慰。

  但祖(zǔ)母刘(liú)氏又早被疾病缠绕,常年卧床不(bù)起(qǐ),我(wǒ)侍奉她吃饭喝药,从来就没有离开(kāi)她。

  到(dào)了晋朝建立,我蒙受着清明的政治(zhì)教化。

  先前有(yǒu)名叫逵的太守,察举臣(chén)为孝廉(lián),后来又有名叫(jiào)荣的刺(cì)史(shǐ)推举臣为(wèi)优秀人才(cái)。

  臣(chén)因为供奉赡(shàn)养祖母的事(shì)无人承担,辞谢不接受(shòu)任命。

  朝廷又特地下(xià)了诏书,任命我为郎(láng)中,不久又蒙(méng)受国家恩(ēn)命,任命我(wǒ)为(wèi)太(tài)子的侍从。

  我(wǒ)凭借卑微(wēi)低贱的身份(fèn),担(dān)当侍奉太子(zi)的职(zhí)务,这实在不是我(wǒ)杀身所(suǒ)能报(bào)答朝廷的。

  我将以上(shàng)苦衷上表报告,加以推辞不去就职。

  但(dàn)是诏书急切严峻,责备我(wǒ)怠慢(màn)不敬。

  郡(jùn)县(xiàn)长官催促我(wǒ)立(lì)刻上路(lù);

  州县的(de)长(zhǎng)官登门督(dū)促(cù),比(bǐ)流星坠落还(hái)要急迫。

  我很想奉旨为(wèi)皇上奔走效劳,但祖母刘(liú)氏的病却(què)一天比一天(tiān)重(zhòng);

  想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允(yǔn)许。

  我是进(jìn)退两(liǎng)难,十分(fēn)狼狈。

  我想晋朝是(shì)用孝道来治(zhì)理天下(xià)的(de),凡(fán)是年老而德高的旧臣,尚且还(hái)受到(dào)怜悯养育,况且(qiě)我孤单(dān)凄苦的程度更为严(yán)重呢。

  况且我年轻的时候(hòu)曾经做过蜀(shǔ)汉的官,担任(rèn)过郎官职务,本来就希望(wàng)做(zuò)官显达,并(bìng)不顾惜名声节操(cāo)。

  现在我是一(yī)个低贱(jiàn)的(de)亡国俘(fú)虏(lǔ),十(shí)分卑(bēi)微浅陋,受(shòu)到过(guò)分提拔(bá),恩(ēn)宠优厚(hòu),怎敢犹豫不决而有非分(fēn)的企求呢?只(zhǐ)是(shì)因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危(wēi),早上不(bù)能(néng)想(xiǎng)到(dào)晚(wǎn)上(shàng)怎样。

  我如果没有祖(zǔ)母,无(wú)法达到今天(tiān)的地位;

  祖母如果没有(yǒu)我的(de)照(zhào)料,也无法度过她(tā)的(de)余生。

  祖孙二人,互相依靠而(ér)维持(chí)生命,因此我不能废止(zhǐ)侍(shì)养祖母而远(yuǎn)离(lí)。

  我现在的年龄四(sì)十四岁了,祖母现在(zài)的年龄九十六岁了,这样(yàng)看来我在陛(bì)下面前尽忠尽节(jié)的日子还很长,而(ér)在祖母刘氏面前尽孝尽心的(de)日子很(hěn)短。

  我怀着乌鸦(yā)反哺(bǔ)的私情,乞求能够(gòu)准许我完成对祖母养(yǎng)老送终的心愿。

  我(wǒ)的辛酸苦楚,并不仅仅(jǐn)是蜀地的百(bǎi)姓(xìng)及益州、梁州的长官所能(néng)明白知晓的,天(tiān)地神明,实在也都(dōu)能(néng)明(míng)察。

  希(xī)望陛(bì)下能(néng)怜悯(mǐn)我的诚(chéng)心,满足我微不足(zú)道的(de)心(xīn)愿,使祖母(mǔ)刘氏能够侥幸地保(bǎo)全她的余生。

  我活着应(yīng)当(dāng)杀身报效朝廷(tíng),死了也(yě)要结草衔环来报答陛下的恩(ēn)情。

  我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情(qíng),恭敬(jìng)地(dì)呈上此表(biǎo)来使陛(bì)下知(zhī)道这件事(shì)。

  陈情表(biǎo)介绍

  文章从自己幼年(nián)的不幸遭遇写(xiě)起,说明自己与祖母相依为(wèi)命的特殊感情,叙述(shù)祖母抚育自己的大恩,以(yǐ)及自己应该报(bào)养(yǎng)祖(zǔ)母的大义;

  除了感谢朝廷的知(zhī)遇之恩(ēn)以外,又倾(qīng)诉自己(jǐ)不能从命的苦衷,辞意恳切,真情流露,语言简(jiǎn)洁(jié),委婉畅达(dá)。

  此文被(bèi)认定(dìng)为中国文(wén)学史上抒情文的代表(biǎo)作之(zhī)一,有“读诸葛亮《出师表》不(bù)流泪不忠,读李密《陈情表》不流泪者不孝(xiào)”的说法。

  相传晋武帝看(kàn)了(le)此表后很受(shòu)感动,特赏赐(cì)给李(lǐ)密奴婢二人,并(bìng)命(mìng)郡县按时给其(qí)祖(zǔ)母供养。

《陈情表》的原文和(hé)翻译

   《陈情表》是三国两(liǎng)晋时期文学家(jiā)李密写给晋武(wǔ)帝的(de)奏章(zhāng)。

  文章从自己幼年(nián)的不幸遭遇写起,说明自己(jǐ)与祖(zǔ)母相依为(wèi)命的特(tè)殊感情,叙述祖母(mǔ)抚育自(zì)己的大恩,以及自己(jǐ)应(yīng)该报养(yǎng)祖母的大义(yì);除(chú)了感谢朝廷(tíng)的知遇之恩茄前游以外,又倾(qīng)诉自(zì)己(jǐ)不(bù)能(néng)从(cóng)命的苦(kǔ)衷(zhōng),辞意(yì)恳切,真情流(liú)露(lù),语言(yán)简洁,委婉畅(chàng)达。

  下面(miàn)跟着(zhe)我来看看《陈情表》的(de)原文和翻译吧!希望对你有所帮助(zhù)。

《陈情(qíng)表》的原文(wén)和翻译 篇1

   原文:

   臣(chén)密(mì)言:臣(chén)以(yǐ)险衅(xìn),夙遭闵凶(xiōng)。

  生孩六月,慈父见(jiàn)背;行年四岁,舅夺母(mǔ)志。

  祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养(yǎng)。

  臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。

  既无伯(bó)叔,终(zhōng)鲜兄弟,门(mén)衰祚薄(báo),晚有儿息。

  外无期功(gōng)强近之亲,内(nèi)无应(yīng)门五尺(chǐ)之僮,茕茕孑立,形影相吊。

  而刘夙婴疾病,常(cháng)在床(chuáng)蓐,臣侍汤药,未曾废离(lí)。

  (愍 一作(zuò):悯 茕茕(qióng)孑立 一作:独立(lì))

   逮奉圣朝,沐浴清化。

  前太守臣逵察臣(chén)孝(xiào)廉;后(hòu)刺史臣荣举(jǔ)臣(chén)秀才。

  臣(chén)以供养无主,辞不赴命。

  诏书(shū)特下,拜臣郎中,寻蒙国恩(ēn),除臣(chén)洗马。

  猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上(shàng)报(bào)。

  臣具以表闻(wén),辞不(bù)就职(zhí)。

  诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫(pò),催臣上(shàng)道;州司临门,急于(yú)星火。

  臣欲奉诏(zhào)奔驰,则刘病日笃,欲(yù)苟顺私情,则告诉不许。

  臣之进退,实(shí)为狼狈(bèi)。

   伏惟圣朝(cháo)以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。

  且臣(chén)少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜(jīn)名节。

  今臣亡国贱俘,至(zhì)微至陋,过蒙拔擢(zhuó),宠命优(yōu)渥,岂敢(gǎn)盘(pán)桓,有所(suǒ)希冀!但以(yǐ)刘日薄西山,气息奄奄,人(rén)命危浅(qiǎn),朝不虑夕。

  臣无祖母,无以至(zhì)今日,祖母(mǔ)无(wú)臣,无以(yǐ)终余年。

  母孙(sūn)二(èr)人,更相为命,是以区区不能废远。

   臣密今(jīn)年四十有四(sì),祖母今(jīn)年(nián)九十(shí)有(yǒu)六,是(shì)臣尽节(jié)于陛下之日(rì)长,报(bào)养刘之日短也。

  乌(wū)鸟(niǎo)私情(qíng),愿乞(qǐ)终养。

  臣之(zhī)辛苦,非(fēi)独蜀之人(rén)士及二州牧伯(bó)所见明知,皇天(tiān)后(hòu)土(tǔ),实(shí)所(suǒ)共鉴。

  愿陛下矜悯(mǐn)愚诚,听(tīng)臣(chén)微志(zhì),庶(shù)刘侥(jiǎo)幸,保卒(zú)余年。

  臣(chén)生当陨(yǔn)首,死(sǐ)当结草。

  臣不胜(shèng)犬马怖惧(jù)之情,谨拜(bài)表以闻(wén)。

  (祖母 一作(zuò):祖母刘(liú))

   翻译(yì):

   臣李(lǐ)密陈言:我因命运不好(hǎo),很早就遭遇到了不幸,刚出(chū)生六个(gè)月,父亲就弃我(wǒ)而死(sǐ)去。

  我四岁的(de)时候悔颂,舅父强(qiáng)迫(pò)母亲(qīn)改变了守节的志向(xiàng)。

  我的祖母刘氏,怜(lián)悯我(wǒ)年(nián)幼(yòu)丧父,便(biàn)亲自抚养。

  臣小的时(shí)候经常生(shēng)病,九岁时不能走路。

  孤独无靠,一直到成人自立。

  既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭(tíng)衰微、福(fú)分(fēn)浅薄,很晚(wǎn)才有儿子。

  在外面没有比较亲近的亲(qīn)戚(qī),在家里又没有(yǒu)照应门(mén)户的童仆,生活孤(gū)单没有依靠,只有自己的(de)身体和影(yǐng)子(zi)相互安慰。

  但祖母刘氏又早(zǎo)被疾(jí)病缠绕,常年卧床(chuáng)不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没(méi)有离开她(tā)。

   到了晋朝建立,我蒙受着清明的(de)政治教化(huà)。

  先前有名叫逵的(de)太守(shǒu),察举臣为孝廉,后来(lái)又有名叫荣(róng)的刺(cì)史推举臣为(wèi)优秀人才(cái)。

  臣(chén)因为供奉赡养祖母(mǔ)的事无人(rén)承担,辞谢不接受任命。

  朝廷(tíng)又特(tè)地下了诏书,任(rèn)命我为(wèi)郎中颤销,不久又蒙受国家(jiā)恩(ēn)命,任命我为太子的侍从。

  我(wǒ)凭借(jiè)卑微低贱的身份,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身(shēn)所能报答(dá)朝廷的。

  我将以上苦衷(zhōng)上(shàng)表报(bào)告,加以推辞不(bù)去就(jiù)职。

  但是诏书急切严(yán)峻(jùn),责(zé)备我怠慢不敬(jìng)。

  郡县长(zhǎng)官催(cuī)促我立刻上路;州县的(de)长官登门(mén)督促,比流星(xīng)坠落还要急迫。

  我(wǒ)很想奉旨为皇(huáng)上奔走效劳,但祖(zǔ)母刘氏的病却一(yī)天比(bǐ)一(yī)天重;想要姑且顺从自己的私(sī)情,但报告申诉不被(bèi)允许。

  我是进退两(liǎng)难(nán),十(shí)分狼(láng)狈(bèi)。

   我想晋朝(cháo)是用(yòng)孝道来治理天(tiān)下的,凡是年老而德高(gāo)的旧(jiù)臣,尚且(qiě)还受到怜悯养育,况且(qiě)我孤单(dān)凄苦的程度更为严重呢。

  况且我年(nián)轻(qīng)的时候曾经做(zuò)过蜀汉的官(guān),担任(rèn)过(guò)郎(láng)官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。

  现(xiàn)在我是一个低(dī)贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋(lòu),受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹(yóu)豫(yù)不决而有(yǒu)非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命(mìng)即(jí)将(jiāng)终了,气息(xī)微弱,生命垂危,早(zǎo)上不(bù)能想(xiǎng)到(dào)晚上怎样。

  我如果(guǒ)没有祖母,无法(fǎ)达到今天的(de)地(dì)位;祖母如果(guǒ)没有我的照料(liào),也无法度过(guò)她的余生(shēng)。

  祖(zǔ)孙二人,互相(xiāng)依靠而维持生命,因此我不能废(fèi)止侍(sh灰姑娘作者是安徒生还是格林ì)养(yǎng)祖母而远(yuǎn)离。

   我现(xiàn)在(zài)的年(nián)龄四(sì)十四岁了,祖母现在的(de)年(nián)龄(líng)九十(shí)六岁了,这样看来我在陛下面(miàn)前(qián)尽忠尽节(jié)的日(rì)子还很长,而在(zài)祖母刘氏面前尽(jǐn)孝尽心的日子很短。

  我怀着乌鸦反哺(bǔ)的私(sī)情,乞求(qiú)能够(gòu)准许我完成对祖母养老(lǎo)送终的心(xīn)愿。

  我的辛酸(suān)苦楚,并不仅(jǐn)仅是(shì)蜀(shǔ)地(dì)的百姓及益州、梁州的长官所能明白(bái)知晓的,天地神明,实在也都能明察。

  希望陛下能怜悯我的诚心,满足我微不足道的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。

  我活着应(yīng)当(dāng)杀(shā)身报(bào)效(xiào)朝廷,死(sǐ)了也要结(jié)草衔环来报(bào)答陛下的恩情。

  我怀着(zhe)像犬马(mǎ)一样(yàng)不胜恐(kǒng)惧的心(xīn)情,恭(gōng)敬地呈上此表来使(shǐ)陛下知道这(zhè)件事。

   写作背景:

   《陈情表》,选自(zì)《文选》卷三七。

  原(yuán)题(tí)作(zuò)“陈情事(shì)表(biǎo)”。

   西晋人李密所著,是(shì)他写给(gěi)晋(jìn)武帝的奏章。

  当时(shí)时局动(dòng)荡皇帝希望李密(mì)能(néng)出(chū)来(lái)做官。

  因(yīn)为李(lǐ)密是蜀国人在蜀(shǔ)国又以孝著名,当(dāng)过官很有名(míng)气。

  所(suǒ)以(yǐ)皇帝希(xī)望他能(néng)出来做(zuò)官来服民心。

  并且希(xī)望进一步扩充领土就更(gèng)加希望天下(xià)人以(yǐ)为晋朝清(qīng)明来进一步取得他国民心。

  李密孝顺(shùn)同样(yàng)也有着浓厚的忠君思想所谓“一(yī)朝君主一(yī)朝臣(chén)”但他为了保全性(xìng)命就写了这(zhè)篇表。

  文章叙(xù)述祖母抚育自己的大(dà)恩,以(yǐ)及自己(jǐ)应该(gāi)报养祖母的大(dà)义;除了(le)感谢朝(cháo)廷的知遇之恩以外,又倾(qīng)诉自己不能从(cóng)命的苦衷,真情流露,委婉畅达。

  该(gāi)文被认定(dìng)为(wèi)中国文学(xué)史上(shàng)抒情文的代表作之一,有“读李(lǐ)密《陈(chén)情表(biǎo)》不流泪者不孝”的说法。

   三(sān)国(guó)魏元帝(曹奂)景元四年(263年),司马昭灭(miè)蜀,李(lǐ)密沦为亡(wáng)国之臣。

  司马昭之子司(sī)马炎废(fèi)魏(wèi)元帝,史称“晋武帝”。

  泰始三年(267年),朝(cháo)廷(tíng)采取怀柔政策(cè),极力笼(lóng)络蜀汉旧臣,征召李密为太子(zi)洗(xǐ)马(mǎ)。

  李密时年(nián)44岁(suì),以晋朝“以(yǐ)孝(xiào)治天下”为口实,以祖母(mǔ)供(gōng)养无主为由,上《陈情表》以明(míng)志,要求暂(zàn)缓赴任,上表恳(kěn)辞。

   李(lǐ)密早(zǎo)有孝名(míng),据(jù)《晋书》本传记载,李密奉事祖母刘氏“以孝谨闻,刘(liú)氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药(yào),必先尝后进。

  ”武帝(dì)览表,赞叹说:“密不空有(yǒu)名也”。

  感动之际,因赐奴婢(bì)二人,并令郡县供应其祖母膳(shàn)食,密遂得以终养(yǎng)。

   在李密写(xiě)完(wán)这(zhè)篇表后一年(nián)左右的时间,刘氏就(jiù)去世了。

  他在(zài)家守孝两年后,出仕官职很小,因为当(dāng)时(shí)的政局(jú)已(yǐ)相当稳定,晋武帝不(bù)需要李密了,便不再重视他(tā)。

  李密做了两年官后辞去职(zhí)务(wù)。

   南宋文(wén)学家赵与(yǔ)时在(zài)其著作(zuò)《宾退录》中曾引用安子顺的言论:“读诸葛孔明《出师表》而不(bù)堕泪者(zhě),其人必(bì)不(bù)忠,读李(lǐ)令伯《陈情表》而不(bù)堕(duò)泪者,其人必不孝,读韩退之《祭十二(èr)郎文》而不(bù)堕泪者(zhě),其人必不友。

  ”青城山隐(yǐn)士安子顺(shùn)世通云。

  此三文(wén)遂被并称(chēng)为抒(shū)情佳篇(piān)而传诵于世(shì)。

   陈情表之由来(lái)

   李密(mì),字令伯,犍为(wèi)武阳人也,一名虔。

  父(fù)早亡,母何氏(shì)醮。

  密(mì)时年数岁,感恋弥至,烝烝之性,遂以成疾。

  祖母刘氏,躬(gōng)自(zì)抚(fǔ)养,密奉事以孝谨闻。

  刘(liú)氏(shì)有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮(yǐn)膳汤药必先(xiān)尝(cháng)后进。

  有暇则(zé)讲学忘(wàng)疲,而师事谯(qiáo)周(zhōu),周门人方之(zhī)游(yóu)夏(xià)。

   少仕蜀(shǔ),为郎。

  数使吴(wú),有(yǒu)才(cái)辩,吴人称之(zhī)。

  蜀(shǔ)平(píng),泰(tài)始初,诏征为太子洗马。

  密以祖母年高,无人奉养,遂不(bù)应命。

  乃上书(shū)曰:“臣以险衅(xìn),……臣生当陨(yǔn)身,死当(dāng)结草(cǎo)。

  ”

   帝览之曰:“士之(zhī)有(yǒu)名,不虚然哉!”乃停召。

  后(hòu)刘终,服阕,复以洗(xǐ)马征(zhēng)至洛。

  司空(kōng)张华问之曰:“安(ān)乐公(gōng)何如?”密(mì)曰:“可次齐桓。

  ”华问其故,对曰:“齐桓(huán)得管仲(zhòng)而霸,用(yòng)竖刁(diāo)而虫流。

  安乐公得(dé)诸葛亮而(ér)抗魏,任黄(huáng)皓而丧国,是知成(chéng)败一也。

  ”次问:“孔明言(yán)教(jiào)何碎?”密曰:“昔舜、禹、皋陶相(xiāng)与(yǔ)语,故得(dé)简(jiǎn)雅;《大诰》与凡(fán)人言,宜碎(suì)。

  孔明与言(yán)者(zhě)无己敌,言教是以碎耳。

  ”华善之。

   出为温令,而(ér)憎疾从(cóng)事,尝与人(rén)书曰(yuē):“庆父不(bù)死,鲁难未已。

  ”从事白其书司隶,司隶以密(mì)在县(xiàn)清慎,弗之劾也。

  密有(yǒu)才能(néng),常望内转,而朝廷无援,乃迁汉(hàn)中(zhōng)太守,自以失分怀怨。

  及赐饯东堂,诏(zhào)密令赋诗,末章曰:“人亦有言,有因有(yǒu)缘。

  官无(wú)中人,不如归田。

  明明(míng)在上(shàng),斯(sī)语岂然!”武帝忿之,于是(shì)都官从事(shì)奏免密官(guān)。

  后卒于家。

《陈(chén)情(qíng)表(biǎo)》的原文和翻译 篇2

   《陈情(qíng)表》原(yuán)文

   臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生孩六月,慈父见背。

  行(xíng)年四岁,舅夺母志。

  祖(zǔ)母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。

  臣少(shǎo)(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦,至(zhì)于(yú)成立(lì)。

  既无(wú)伯叔,终(zhōng)鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)(zuò)薄,晚有儿(ér)息。

  外无期(jī)功强(qiáng)(qiǎng)近之亲,内无应门五(wǔ)尺之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第二声)立,形影相吊。

  而刘夙婴(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣侍汤药,未曾废离。

   逮(dai第(dì)四声,通“待(dài)”,等到)奉圣朝,沐浴清化。

  前太守臣逵(kuí)(kuí)察臣孝廉,后刺史臣荣(róng)举(jǔ)臣秀才。

  臣以供养无(wú)主,辞不(bù)赴命。

  诏书特下,拜臣郎中,寻蒙(méng)国恩(ēn),除臣洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱,当侍(shì)东(dōng)宫,非臣(chén)陨(yǔn)首所能上报。

  臣(chén)具以表闻,辞不就职。

  诏书切(qiè)峻,责臣逋(bū)慢。

  郡县(xiàn)逼迫,催臣(chén)上道;州(zhōu)司临门,急于星火。

  臣欲奉诏奔驰(chí),则(zé)刘病日笃(dǔ);欲苟顺私(sī)情,则告诉(sù)不许:臣之进退,实为狼狈。

   伏惟圣(shèng)朝以孝治天下,凡在(zài)故老(lǎo),犹蒙矜(jīn)育,况(kuàng)臣孤苦,特为(wèi)尤甚。

  且臣(chén)少仕伪朝,历职郎署,本图宦(huàn)(huàn)达,不矜名(míng)节。

  今臣亡国(guó)贱俘,至微至陋。

  过蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò),岂敢盘桓(huán),有所希(xī)冀(jì)!但以刘(liú)日(rì)薄(báo)西山(shān),气息奄奄,人命危浅,朝不虑(lǜ)夕。

  臣无(wú)祖母,无(wú)以至今(jīn)日;祖母无臣,无以终(zhōng)余(yú)年。

  母孙二人(rén),更(gēng)相为命。

  是(shì)以区区不能废(fèi)远。

   臣密今年四(sì)十有(yòu)四,祖母今年九十有(yǒu)(yòu)六(liù),是(shì)臣尽节于陛下(xià)之日长,报养刘之日短也(yě)。

  乌鸟(niǎo)私情,愿乞终(zhōng)养。

  臣之辛苦,非独蜀之人士(shì)及二(èr)州牧伯(bó)所见明知,皇天后土,实所共鉴。

  愿陛下(xià)矜(jīn)(jīn)悯愚诚,听(tīng)臣微志,庶刘侥幸,保卒余年(nián)。

  臣生当陨首(shǒu),死当结草。

  臣(chén)不胜(shēng)犬马怖惧之情,谨拜表(biǎo)以闻。

   《陈情表》翻译

   臣子李密陈言(yán):我因(yīn)命运不(bù)好,小时候遭遇到了不幸,刚出生(shēng)六个月(yuè),我慈爱的父(fù)亲就不幸(xìng)去世(shì)了。

  经过(guò)了四(sì)年(nián),舅父逼母(mǔ)亲改嫁。

  我的祖母(mǔ)刘氏,怜悯我(wǒ)从小丧父,便亲自对我(wǒ)加以抚养。

  臣(chén)小的时候经常生病,九岁(suì)时还不会行走。

  孤(gū)独无靠,一直到成人自立(lì)。

  既没有叔叔伯伯,又没什(shén)么兄弟,门庭衰(shuāi)微而福分浅薄,很晚(wǎn)才有儿子。

  在外(wài)面没有比较亲近的(de)亲戚,在家里又没有照(zhào)应门户的童仆。

  生活孤单没有依靠,每(měi)天(tiān)只有(yǒu)自己的身体和影(yǐng)子相互安慰。

  但祖母(mǔ)又(yòu)早被疾病缠绕,常年(nián)卧床不起,我侍奉她吃(chī)饭(fàn)喝药,从来就没有停(tíng)止侍奉而(ér)离开她。

   到了晋朝(cháo)建(jiàn)立,我蒙(méng)受着清明的政治教化。

  前任太守逵(kuí),考察后推举臣(chén)下为孝廉,后任刺史荣又推举臣(chén)下为优秀人才。

  臣下(xià)因为供奉赡(shàn)养(yǎng)祖(zǔ)母的事无人承担(dān),辞谢(xiè)不接受任命。

  朝廷又(yòu)特地下了诏书,任命(mìng)我为(wèi)郎中(zhōng),不久又蒙(méng)受国家(jiā)恩命,任命我为太(tài)子(zi)洗马(mǎ)。

  像我这(zhè)样出身微贱地位卑下(xià)的(de)人,担(dān)当侍奉(fèng)太子的(de)职务,这实在不是(shì)我杀身捐躯所能报答朝廷的。

  我将以上苦(kǔ)衷上(shàng)表报告,加以推辞(cí)不去就(jiù)职(zhí)。

  但是诏(zhào)书急(jí)切严峻,责(zé)备我逃避命令,有意(yì)拖延,态度傲慢。

  郡县长官催(cuī)促我(wǒ)立刻上路;州官登门督促,比流(liú)星坠落(luò)还要急迫。

  我很(hěn)想遵(zūn)从皇上的(de)旨意(yì)赴京(jīng)就职,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情(qíng),但报(bào)告申诉不被允许。

  我(wǒ)是(shì)进退(tuì)两难(nán),十分狼狈。

   我俯伏思量(liàng)晋朝(cháo)是(shì)用(yòng)孝道来(lái)治理天下的(de),凡(fán)是年老而德高的旧臣(chén),尚且还受到怜悯养育,何况我(wǒ)的孤苦程度更为(wèi)严重呢。

  况且我(wǒ)年轻的时候曾经做(zuò)过蜀汉(hàn)的官(guān),担任过郎官职(zhí)务,本(běn)来就(jiù)希望(wàng)做官显达(dá),并不顾惜名声节操。

  现在我是(shì)一个低贱的(de)亡国俘(fú)虏,十分(fēn)卑微浅陋(lòu),受到过(guò)分提拔,恩宠优厚(hòu),怎敢犹豫不决而有(yǒu)非分的企求呢(ne)?只是因为祖(zǔ)母刘氏寿命即(jí)将终了,气息微弱(ruò),生命垂危,早(zǎo)上不(bù)能想(xiǎng)到晚上(shàng)怎(zěn)样(yàng)。

  臣(chén)下我(wǒ)如果没有祖母,就没有今天的样子;祖母如果没有我(wǒ)的照料,也无(wú)法(fǎ)度(dù)过(guò)她的(de)余生。

  我们(men)祖孙二人(rén),互(hù)相依靠而维持生(shēng)命,因此我(wǒ)的(de)内(nèi)心不(bù)愿废止奉(fèng)养,远离祖母。

   臣下我现在的年龄四(sì)十四(sì)岁了(le),祖母现在(zài)的年龄九(jiǔ)十六岁(suì)了,臣下我在陛下面前(qián)尽忠尽节的日子(zi)还长着呢,而在祖母(mǔ)刘氏面前尽(jǐn)孝尽心的日子已经不多了(le)。

  我(wǒ)怀着乌(wū)鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母(mǔ)养老送终的'心(xīn)愿。

  我的辛酸苦楚,并不仅仅(jǐn)被蜀地的(de)百姓及益州、梁州的长官所(suǒ)亲眼目睹、内心明白,连(lián)天地神明也都看得清清(qīng)楚(chǔ)楚(chǔ)。

  希望陛下能怜悯我愚昧诚心,请允许(xǔ)我(wǒ)完成臣下一(yī)点小小的心愿,使(shǐ)祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。

  我(wǒ)活着应当杀(shā)身报效朝廷,死了也要结草(cǎo)衔环来报答陛下的恩情。

  臣下我怀着牛马一样不(bù)胜恐惧的心情,恭敬(jìng)地呈上此表来使陛下知道这件事。

   注释

   险衅(xìn):灾(zāi)难(nán)祸患。

  指命运坎坷。

   夙:早。

  这(zhè)里指幼年时。

  闵,通“悯”,指(zhǐ)可忧患的(de)事(多(duō)指疾(jí)病死丧)。

  凶,不幸

   见(jiàn)背:弃我而死(sǐ)去。

   舅夺母志:指由于舅父强行改变了李密母(mǔ)亲守(shǒu)节的志向(xiàng)。

   成(chéng)立:长大成人。

   祚(zuò):福分。

   儿息(xī):儿子。

   期功强近之(zhī)亲:指比较(jiào)亲近的亲戚。

  古代丧礼(lǐ)制度以亲(qīn)属关系的亲疏规定服丧时间的长短,服(fú)丧一年称“期(qī)”,九(jiǔ)月称“大功(gōng)”,五月(yuè)称“小(xiǎo)功(gōng)”。

   应门(mén)五尺(chǐ)之僮:五尺高的小孩。

  应(yīng)门:照应门(mén)户(hù),僮,童(tóng)仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生(shēng)活孤单(dān)无靠。

  茕(qióng)茕,孤单的(de)样子。

  孑:孤单。

   吊:安(ān)慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù):通(tōng)“褥”,垫子。

   废离(lí):废养而远离(lí)。

   清化:清明的政治教化。

   太(tài)守:郡(jùn)的(de)地方长官。

   察:考察。

  这(zhè)里是推举(jǔ)的意思。

  孝廉:汉(hàn)代(dài)以来(lái)举荐人才的一(yī)种科(kē)目(mù),举孝顺父母、品行方正的人(rén)。

  汉武帝开始令郡国(guó)每年推举孝廉各(gè)一名,晋时仍保留此制,但(dàn)办(bàn)法和名额不尽相同。

  “孝”指孝顺父母,“廉(lián)”指品行廉(lián)洁。

   刺史(shǐ):州的地(dì)方长官。

   秀(xiù)才:当时(shí)地方推举优秀(xiù)人才的一(yī)种科目,这里(lǐ)是优秀人才(cái)的意思,与(yǔ)后代(dài)科举(jǔ)的(de)“秀(xiù)才”含(hán)义(yì)不同(tóng)。

   拜:授官。

  郎(láng)中:官名(míng)。

  晋时(shí)各部有郎中。

   寻:不久。

   除:任命(mìng)官职(zhí)。

  洗马(mǎ):官名(míng)。

  太子的(de)属官(guān),灰姑娘作者是安徒生还是格林在宫中服役,掌管(guǎn)图书。

   猥:辱。

  自谦之词。

   东宫:太子居住(zhù)的地(dì)方。

  这里指太子。

   陨(yǔn)首(shǒu):丧命。

   切峻:急切严厉。

   逋慢:回(huí)避(bì)怠慢。

   州司:州官。

   日笃:日益沉重。

   苟顺:姑(gū)且迁就(jiù)。

   伏惟(wéi):旧时奏疏、书信中下(xià)级(jí)对上级(jí)常用的敬语。

   故老(lǎo):遗老。

   矜(jīn)育:怜惜抚育。

   伪(wěi)朝:指蜀汉。

   历职郎署(shǔ):指曾在蜀汉官(guān)署中担(dān)任过郎官(guān)职务。

   矜:矜持(chí)爱惜。

   宠命:恩命。

  指拜郎中、洗马等(děng)官职(zhí)。

  优渥(wò):优厚。

   区区:拳(quán)拳。

  形容自(zì)己的私情(qíng)。

   陛下:对帝王的尊称。

   乌(wū)鸟私情:相传乌(wū)鸦能反哺,所(suǒ)以(yǐ)常用来比喻子(zi)女对父母的孝养(yǎng)之情。

   二州:指益州和梁州(zhōu)。

  益州治(zhì)所(suǒ)在今四(sì)川省成都市(shì),梁州治(zhì)所在今陕西省勉县(xiàn)东,二(èr)州区(qū)域大致(zhì)相当于蜀汉所统辖的范(fàn)围。

  牧伯:刺史(shǐ)。

  上古一州的长官称(chēng)牧,又称方伯,所以(yǐ)后代以(yǐ)牧(mù)伯称刺史。

   皇(huáng)天后土:犹言(yán)天地神明(míng)。

   愚诚:愚拙的至(zhì)诚之心。

   听(tīng):听(tīng)许(xǔ),同(tóng)意(yì)。

   结草(cǎo):据《左传·宣公十五(wǔ)年》记载,晋国大夫(fū)魏武子临(lín)死的(de)时(shí)候,嘱咐他的(de)儿子魏颗,把他的遗(yí)妾杀死以(yǐ)后殉葬。

  魏颗没有照他父亲说的话做(zuò)。

  后来魏颗跟(gēn)秦(qín)国的杜回作(zuò)战,看见一个老(lǎo)人把草打(dǎ)了结把杜(dù)回绊(bàn)倒,杜回(huí)因(yīn)此被擒。

  到了晚(wǎn)上,魏颗梦见结草的老人,他(tā)自称是没有被杀死的魏武子遗妾的父亲(qīn)。

  后来就把“结草”用来作为报答恩人心(xīn)愿的(de)表(biǎo)示。

   犬马:作(zuò)者自比,表示谦卑。

   行(xíng)年四(sì)岁:年纪到了四岁(suì)。

  行年,经(jīng)历的(de)年岁(suì)。

   臣密言:开头先写(xiě)上上表人的(de)姓(xìng)名,是表文的格式。

  当时(shí)的(de)书信也是(shì)这(zhè)样的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 灰姑娘作者是安徒生还是格林

评论

5+2=